Мини рассказ на английском о масленице

“forgiveness sunday”

On that day, it was customary to ask for forgiveness from all those who you offended or did bad to, for your own misdeeds. And forgive others with a pure heart for the same actions that were accidentally or intentionally inflicted on you. This was a very bright and beautiful day before the beginning of Lent.

After that, one could go back to the songs and dances. On that day, the straw effigy personifying the passing winter was burned on a huge bonfire. Then the youth jumped over the fire contesting in agility. Thus the Maslenitsa used to come to its end.

“pure monday”

The farewell to winter ended on the first day of Great Lent — Pure Monday, which was considered the day of cleansing from sin and foods not allowed during lent. On Pure Monday, it was obligatory to go to banya, the women washed the dishes cleaning them from the fat and the remainings of food that’s not allowed during the Lent.

Friday – “mother-in-law evenings”

A whole series of Maslenitsa customs on that day was aimed at speeding up weddings and helping young people find a suitable partner for themselves. Sons-in-law invited their mothers-in-law to visit them and offered them blini.

L.I. Solomatkin. What a Maslenitsa!. 1878

L.I. Solomatkin. What a Maslenitsa!. 1878. Source:

Wikipedia.

Monday – “meeting”

On that day, ice slides were arranged. In the old days it was believed that the farther the sled goes, the louder the noise and laughter over the icy hill, the better the harvest will be and the longer the flax will grow.

They used to make an effigy from straw, put old women’s clothes on it, install it on a pole in a sleigh and go around the village signing songs like that. After that the effigy was placed on a snowy mountain, from which people used to slide down.

Blini start being made on that day as well. Relatives would visit each other to agree on how to spend the week.

Saturday – “daughter-in-law gathering”

On that day, the young daughter-in-law invited her relatives (girls) to her place. Maslenitsa was a pretext to gather and gossip.

Also on that day, all the newlyweds gathered from the surrounding villages to the place of celebration. Standing in a crowd of spectators, they were called out to the slope. There, they had to bow to the “world” – the villagers gathered around to see the event, to kiss each other and to slide down the slope.

The meaning of this ritual is in an effort to honor the newlyweds, as well as to express universal recognition and approval to the marital union.

Thursday – “razgulyai” (~ revelry)

From that day on, Maslenitsa unfolded to its full extent – from morning till evening people were dancing, singing, and indulging in all sorts of fun: ice mountains, swings, fistfights, noisy feasts.

F.V. Sychkov. Dance. 1911

F.V. Sychkov. Dance. 1911. Source:

Wikipedia.

To help the sun get rid of the winter, people traditionally arranged horseback riding “on the sun” – that is, clockwise around the village. It was the most beloved and beautiful Maslenitsa custom. Everyone who had a horse, rich and poor, participated.

A snow town with towers and gates was built on rivers, ponds and fields. Then people divided into two groups: one guarded the town, the other one had to take it by force.

The fist fights were held on that day as well. According to the rules it was prohibited to hide something heavy in a mitten, to beat below the belt and on the back of the head.

Tuesday – “zaigrysh” (~ starting games)

From that day all sorts of entertainment began throughout the village: sleigh rides, outdoor games, performances of buffoons and puppet theaters.

Maslenitsa, Boris Kustodiev

Maslenitsa, Boris Kustodiev. Source:

Wikipedia.

That day was especially exciting for unmarried girls due to the organized meetings of potential brides and grooms. In fact, many Maslenitsa customs were about matchmaking, in order to celebrate the wedding after the Lent.

Wednesday – “lakomka” (gourmand)

On that day, all the hostesses used to prepare various dishes in large volumes and serve a rich table, with blini as the main dish. Also on that day, the mother-in-law showed her good attitude to her son-in-law and invited him to a treat. People in the villages brewed beer together.

The stalls with hot drinks made of water, honey and spices appeared everywhere. They also sold hot nuts and honey cakes. There, right under the open sky, one could drink tea from a boiling samovar.

Читайте также:  Новый Киа Селтос «Стайл» 2021 — комплектация, цены, конкуренты — Новые авто 2020-2021

Масленица: a farewell to winter!

Do not be afraid, and do try not to be confused, if some Russian tells you that March 1st is the first day of spring in Russia. It may be hard to believe if you take a look around; especially with below zero temperatures lingering in many parts of the country and most of it still covered in thick blankets of snow. But since winter has been a gloomy and frosty reality for over four months already here it is easy to understand why one would want to rush the arrival of spring. Usually the traditional Slavic holiday of Масленица [derives from the word масло, meaning ’butter, oil’ and is usually translated into English as “Pancake Week”, “Cheese fare Week” or “Butter week”] is celebrated in February, but this year due to Orthodox Easter falling on the end of April, a month later than Easter in Catholic and Lutheran countries, it is celebrated when spring has already ‘officially’ arrived. Though to jump to conclusions and assume that Масленица is a Christian tradition would be making a mistake – it may have been well adapted to new rules and regulations when good old Русь [Rus’] took on Christianity, but it is still as pagan as can be.


In Slavic Mythology, Масленица is a sun festival, celebrating the end of winter. The festival lasts for one week, in 2008 from March 2nd till March 8th [finishing and then sliding right into the national day off Междонародный женский день (International Women’s Day)], and is celebrated in a variety of different ways, though the tastiest of them all must be the baking of блины [Russian pancakes]. Блины symbolizes the sun as they are round, golden and warm. This has created the perfect setting for the Christian side of the holiday, as it is the last week before the onset of Великий пост [Great Lent]. During Lent, meat, fish, dairy products and eggs are forbidden, and thus Масленица represents the last chance to feast on dairy products before 40 days of replacing them with nuts and beans like a regular Western-style vegan.

On Sunday evening, as the culmination, Lady Maslenitsa [the mascot of the celebration that is usually a brightly dressed straw effigy, formerly known as Кострома] is stripped of her robes and put to the flames of a bonfire. Her ashes are buried in the snow to ‘fertilize the crops’. And no matter how much fun that can be, as seen on the picture below, I must admit that the most fun involved in this holiday is the fun of eating pancakes. Today, which also happens to be Election Day in Russian Federation, people everywhere will gather friends and family and make pancakes to be served with caviar and jam and сметана [a kind of sour crème] and meat and mushrooms and honey and nuts and what ever you might prefer to put on them!

Читайте также:  KIA Rio 1.6 MT: цена, технические характеристики КИА Рио 1.6 MT -

Here’s a Russian recipe for traditional Russian pancakes:

Мука 2,5 стакана [flour 2,5 cups]
Яйца 4-5 штука [eggs 4-5]
Сахар 100 г. [sugar 100 gr.]
Масло 200 г. [butter 200 gr.]
Молоко 3-4 стакана [Milk 3-4 cups]
Немножко соли [a little bit of salt]

Для обыкновенных, тонких блинчиков тесто готовят из муки, молока, яиц и соли.
Для начала нужно отделить желтки от белков. Затем растереть желтки с сахаром, понемногу вливая в полученную смесь молоко. Следом добавляют соль и растопленное, разогретое сливочное масло. Осторожно всыпают муку и размешивают до получения однородной массы (главное, чтобы не было комочков!). В последнюю очередь добавляют пену взбитых белков. Блинчики выпекаются на смазанных маслом раскаленных сковородках.

Напишите расказ на англиском и перевод на русский про масленицу максимум 50 слов пж даю 30 – школьные

In March in Russia for a long time Maslenitsa is celebrated. It is one of the most important holidays. Maslenitsa is a fun farewell to winter and a meeting of spring.On this holiday, in honor of the sun, people bake pancakes. The days of Maslenitsa change depending on when lent begins.

В марте в России уже давно празднуется Масленица. Она является одним из самых важных праздников. Масленица-это веселое прощание с зимой и встреча весны.На этом празднике в честь Солнца люди пекут блины. Дни Масленицы меняются в зависимости от того, когда начинается Великий пост.

Оцените статью
Добавить комментарий

Adblock
detector